E ha l'aria di essere uno di quegli spacciatori di droga che ogni tanto... Passano di qui per andare in Florida.
He could be one of them Yankee drug dealers we sometimes get... passing through on their way to Florida.
La nostra missione è di arrestare tutti questi spacciatori di droga.
Our mission is to arrest all these drug dealers.
Lei spara agli spacciatori di droga da posti dove loro non possono vederla, e poi lei e Dwight li derubate.
You shoot drug dealers... from places where they can't see you... and then you... and Dwight rob them.
prostitute, spacciatori di droga, venditori abusivi di alcol...
They're all prostitutes, dealing drugs, selling alcohol illegally.
Ma il punto e' che non abbiamo creato questa unita' per arrestare spacciatori di droga.
But the fact is we didn't create this unit just to lock up dope dealers.
Ha agganci con spacciatori di droga sulla east coast.
He's got connections with drug distributors on the East Coast.
E, dato che l'estorsione e' un reato penale, anche se lo commetti verso presunti spacciatori di droga, probabilmente vorrai che tenga segreta questa conversazione.
And, since blackmailing's a felony, even when you do it to alleged drug dealers, you probably want me to keep this conversation to myself.
I miei dollari delle tasse non sarebbero spesi meglio ad arrestare spacciatori di droga o violatori in gruppo?
Wouldn't my tax dollars be better spent arresting drug dealers or bangers?
Non sembra che il tizio stia dando la caccia... a malfattori o spacciatori di droga.
This guy doesn't seem to be going after embezzlers or drug pushers... Just killers.
Ok, allora... chi e' il bersaglio di uno dei maggiori spacciatori di droga, e chi insisterebbe nel farsi proteggere in un hotel a 5 stelle - anziche' in una casa sicura?
Okay, well, who's got a hit on them by a major drug family who'd insist on being put up in a five-star hotel instead of a safe house?
Siete spacciatori di droga, assassini e terroristi.
You are drug dealers, murderers, and terrorists.
Vuole derubare dei motociclisti satanisti, spacciatori di droga e armati?
You want to steal something from a heavily armed, meth-dealing band of bike-riding Satanists?
Già, tutti punti caldi per gli spacciatori di droga.
Yes, all hotspots for drug smugglers.
Non riciclo denaro sporco, non frequento spacciatori di droga, e non so molto sulla signorina Flores.
I don't launder money, I don't consort with drug dealers, and I don't know that much about Miss Flores.
Penso che stia riciclando soldi per gli spacciatori di droga.
I think he's laundering money for drug dealers.
Quindi hai preso soldi dagli spacciatori di droga.
So, you took money from drug dealers.
Tra l'altro, magari c'e' un capitolo sugli spacciatori di droga.
Uh, you know, maybe they have a chapter on drug dealers.
Nemmeno un mese fa non avevo un lavoro fisso e ora vado a caccia di spacciatori di droga.
Hard to believe, last month I was a temp, and now I'm chasing drug dealers.
Il presidente e uomo d'affari locale, Robert Cooper, ha detto che l'associazione ha inferto un duro colpo agli spacciatori di droga che cercano di impossessarsi del quartiere".
President and local businessman, robert cooper, said 'the association has dealt a body blow to the drug dealers trying to take over our neighbourhood.
Non c'era motivo di pensare che qualcosa fosse cambiato, riguardo ai grandi spacciatori di droga a cui veniva negata la liberta' condizionale.
There was no reason whatsoever to think that anything had changed with respect to the big dope dealers never being granted parole.
Forse sono spacciatori di droga o trafficanti d'armi.
Maybe they're drug dealers or gun runners.
Beh, sembra ci siano tre tipacci in giro che si fingono poliziotti e spennano gli spacciatori di droga.
Well it appears we got three bad guys out there posing as cops and ripping off drug dealers.
Suppongo sia solo un brutto giorno per i terroristi spacciatori di droga e un bel giorno per...
I guess it's just a bad day for drug-dealing terrorists.
Archeologi disonesti, minacce di morte maya, spacciatori di droga che sostengono di vendere oggetti antichi e mummie scomparse?
Rogue archeologists, Mayan death threats drug dealers claiming to deal in antiquities and missing mummies?
Ok... le diro' di non preoccuparsi di quegli spacciatori di droga.
Okay. I'll tell her not to worry about the drug dealers.
Mia madre ha parlato di certi spacciatori di droga.
My mom mentioned something about drug dealers.
Gruppi terroristici d'oltreoceano che contattano spacciatori di droga per far entrare illegalmente i componenti delle bombe sporche.
Terrorist groups overseas approaching drug dealers... to smuggle in dirty-bomb components.
Naturalmente, festeggiare la vittoria e' un po' difficile quando l'organizzazione ostile e' una manica di spacciatori di droga dal grilletto facile. E se la risorsa e' il vostro migliore amico.
Of course, it's a little hard to celebrate that victory when the hostile organization is a bunch of trigger-happy drug dealers and the asset is your best friend.
Sa... pallottole vaganti... spacciatori di droga...
You know, just...stray bullets, drug dealers.
Se e' incapace di socializzare come dice Mick, allora forse ha paura a rivolgersi a spacciatori di droga.
If he's as socially inept as Mick suggested, then maybe he's afraid to approach drug dealers.
Spacciatori di droga, ecco cosa sono.
Drug pushers is what they are.
Ha testimoniato contro 3 spacciatori di droga che hanno piantato un proiettile in testa a un suo amico.
He testified against three PCP dealers who put a bullet in his friend's head.
Pagati da quell'avido schifoso padrone di casa per guardare altrove mentre la mia famiglia... schivava i topi e gli spacciatori di droga.
Paid off by that greedy fucking slumlord to look the other way while my family dodged rats and drug dealers.
Le stesse ragazze che i ministri si scopano se la fanno con gli spacciatori di droga.
The same girls that the ministers bang have bubbly with drug dealers.
Alcuni di loro erano stregoni, spiritisti, spacciatori di droga, idolatri, o gente cattiva con spiriti simili.
Some were sorcerers, mediums, drug peddlers, idol worshipers or evil people with familiar spirits.
Nasce quindi un grosso problema con quei governi che compiono attacchi informatici, dal momento che terroristi, pedofili, spacciatori di droga, giornalisti e attivisti dei diritti umani usano tutti gli stessi tipi di computer.
There's sort of a big problem with governments going into hacking, and that's that terrorists, pedophiles, drug dealers, journalists and human rights activists all use the same kinds of computers.
Non ci sono telefoni dedicati agli spacciatori di droga o computer portatili per i giornalisti.
There's no drug dealer phone and there's no journalist laptop.
1.308098077774s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?